Przejdź do treści

postedycja

Prognozowanie jakości MT (2)

Podobnie jak LangTec QUEST, Memsource Translate pomaga oszacować czas i koszt postedycji oraz przede wszystkim dobrać optymalne MT do danego tekstu (tematyki i pary językowej) – a wszystko to w oparciu o dane z poprzednich postedycji, czyli bez tłumacza ani rusz! O ile QUEST opiera się raczej na projektach konkretnego klienta, o tyle Memsource Translate bazuje na uśrednionych danych z wielu projektów, dlatego dostępne jest również dla freelancerów, którzy nie dysponują dużą ilością danych z wcześniejszych projektów PE. Dla równowagi, lista MT porównywanych przez Memsource Translate jest ograniczona do najpopularniejszych.

Prognozowanie jakości MT (1)

Wstępna ocena jakości tłumaczenia maszynowego, zanim zajmie się nim postedytor (i bez tłuaczeń referencyjnych), to usługa bardzo pożądana, nad którą pracują różne jednostki badawcze i komercyjne. Owszem, są już rozwiązania w tej dziedzinie, ale ich korelacja z tym, co potem zrobią tłumacze, nie przekonuje. Pojawiła się tymczasem pokrewna usługa: przewidywanie użyteczności danego MT dla danego tekstu źródłowego na podstawie obserwacji zebranych z wcześniejszej postedycji podobnych tekstów w tej samej parze językowej. Jedno z takich rozwiązań to QUEST firmy LangTec, o którym Christopher Reid opowiadał na KTLC2020.