Pisanie pod maszynę

Jak pisać, żeby Neural MT sobie z tym poradziło? Centrum Tłumaczeń dla organów Unii Europejskiej publikuje broszurę z praktycznymi poradami, do pobrania bezpłatnie ze strony. Przykładowo:

  • używamy spójnej terminologii,
  • nie szalejemy z zaimkami,
  • unikamy TEKSTU WIELKIMI LITERAMI.

Poleca Anna Kotarska.

A od strony technicznej? Kilka porad znajdziemy na stronie firmy ModelFront, na przykład:

  • elementy odpowiedzialne za wygląd tekstu oddzielamy od tekstu,
  • wyróżniamy elementy nietłumaczalne w rodzaju nazw czy elementów interfejsu,
  • nie tniemy zdań na kawałki.

Poleca Adam Bittlingmayer.