Responsive MT – na razie nowy buzzword

Pięknie dziękuję niezawodnej Annie Kotarskiej za zwrócenie uwagi na nowy trend!

Arle Lommel z CSA Research wprowadza do gry nowe hasło: Responsive MT. Co to ma być? Ano takie MT, które wykrywa tematykę i dostosowuje się do niej (i to na poziomie segmentu), rozpoznaje kontekst (szeroko poza zakresem segmentu) i dostosowuje się do informacji zwrotnych od klienta (takich jak nowe pamięci treningowe czy poprawki z postedycji). O krawatach na razie ani słowa 🙂

Dlaczego piszę o tym z odrobiną ironii? Bo AD 2021 bariery w rozwoju NMT są znacznie częściej organizacyjne niż technologiczne: ochrona danych wrażliwych i własności intelektualnej (oraz inne, mniej racjonalne przesłanki) nie zachęcają tłumaczy, LSP czy korporacji do dostarczania maszynie danych innych niż niezbędne do wykonania surowego tłumaczenia. Tymczasem Responsive MT będzie wymagało udostępnienia swoich pamięci, informacji o projekcie i poprawek z postedycji. Ciekawa jestem rozwiązań formalnych, które pomogą przekroczyć te bariery.