Konstantin Savenkov, szef Intento, zwrócił uwagę na bardzo ciekawy projekt wydawnictwa Individuum: “A World Without Work” Daniela Susskinda został wstępnie przetłumaczony na język rosyjski za pomocą Yandex NMT i postedytowany; akapity pozostawione bez zmian są wyróżnione w tekście książki. Szerszy opis tego projektu jest dostępny po rosyjsku – i tu uwaga dla niecyrylicznych: Yandex naprawdę dobrze tłumaczy z rosyjskiego na angielski lub polski (na ogół lepiej niż Google, DeepL czy eTranslation).
