Basic MT workshop

Description
- If you are a Translator and want to get familiar with Post-editing
- If you need to figure out how to price Post-editing vs. Translation
- If you heard that Machine Translation is good for all tasks
- Or if you heard that Machine Translation is not good for anything
Program
- What can Machine Translation do, and what it cannot (yet)?
- Post-editing in the Translator’s workplace.
- Quick assessment of post-editing price.
- “The Good, the Bad and the Ugly” practices of the post-editing market.
Each participant shall receive
Exercises to practise after the workshop (some in CAT tool, some without CAT).
Workshop presentation summary with key points and useful links.
Prerequisites
A computer with Internet access, speakers or headphones, optionally also a microphone (without a microphone you can still communicate via chat).